Adriana Rullmann Dipl.-math.  /  Kinesiologin

Home > Sonstiges > Mosaik > Wenn ...

 

 

If ...                   

Ruyhan Kipling (1895)

 Wenn ...                   

Übersetzung: Anja Hauptmann / Suzanne Doucet

 

If you can keep your head when all about you
Are loosing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too;
 

If  you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don't deal in lies,
Or, being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
 

IIf  you can dream -- and not make dreams your master;
If  you can think -- and not make thoughts your aim;
If  you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors as the same;

If  you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life for, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools:

If  you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And loose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
 

If  you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the will which says to them: "Hold on!"
 

If  you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -- nor loose the common touch,
If  neither foes nor loving friends can hurt you,
IIf all men count worth you, but none too much;

IIf you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And -- which is more -- you'll be a man, my son!

 

Wenn Du den Kopf behältst
und alle andern verlieren ihn
und sagen: Du bist schuld.
Wenn keiner Dir mehr glaubt, doch Du vertraust Dir,
Und Du erträgst ihr Misstrauen in Geduld,

Und wenn Du warten kannst und wirst nicht müde,
und die Dich hassen dennoch weiterliebst,
die Dich belügen, strafst Du nicht mit Lüge
und Dich trotz Weisheit nicht zu weise gibst,
Ja wenn...

Wenn Du Dich nicht verlierst in Deinen Träumen,
Wenn Du nicht ziellos wirst in Deinem Geist,
Wenn Du Triumph und Niederlage hinnimmst,
Beide Betrüger gleich willkommen heißt,

Wenn Du die Wahrheit, die Du mal gesprochen
Aus Narrenmäulern umgedreht vernimmst
Und siehst Dein Lebenswerk vor Dir zerbrochen
Und niederkniest, wenn Du es neu beginnst,

Ja wenn...
Setzt Du Deinen Gewinn auf eine Karte
Und bist nicht traurig, wenn Du ihn verlierst
Und Du beginnst noch einmal ganz von vorne
Und sagst kein Wort, was Du dabei riskierst,

Wenn Du Dein Herz bezwingst und Deine Sinne
AIl das zu tun, was Du von Dir verlangst,
Auch wenn Du glaubst, es gibt nichts mehr da drinnen
Außer dem Willen, der Dir sagt: Du kannst
Wenn...

Wenn Dich die Menge liebt Und Du doch Du bleibst,
Wenn Du den König und den Bettler ehrst,
Wenn Dich nicht Feind noch Freund verletzen können,
Und Du die Hilfe niemandem verwehrst,

Wenn Du die unverzeihliche Minute
sechzig Sekunden lang verzeihen kannst:
Dein ist die Welt und alles was darin ist -
Und noch viel mehr, mein Freund,
dann bist Du ein Mann.